I started working on the Script Extractor with the knowledge we have so far…
Found out the conversation options are inside the same piece of code that the dialog text, which is nice.
Must find out the correct termination sequence for each dialog (I guess it will be some sort of return command) and also the commands which structure the dialog options
This one is a bit tedious but has to be done, gotta map the font table…
|File Offset||File Offset||Pointer||Glyphs|
|0x11171d||1120029||$A5:8300||Kanji, Part 1, 93 kanji (?)|
|0x111900||1120512||$A5:9A80||Kanji, Part 2, 188 kanji|
|0x111c00||1121280||$A5:C980||Kanji, Part 3, 188 kanji|
As noted already, japanese character are in Shift-JIS order in their respective groups in the tileset. HOWEVER, this is not completely true in the font table, specially for kanji which seems to be grouped on groups of 93 or 188 kanji.
Another issue to make a Shift-JIS mapping apart from the gaps, is the fact that the mapping seems to have two blank spaces between kanji “groups” (http://www.rikai.com/library/kanjitables/kanji_codes.sjis.shtml ).